En 473 avant J.-C., Goujian a envoyé ses troupes au royaume des Wu.
公元前473年,羽翼丰满勾践东山再起,出师伐吴。
En 473 avant J.-C., Goujian a envoyé ses troupes au royaume des Wu.
公元前473年,羽翼丰满勾践东山再起,出师伐吴。
La société féodale chinoise date de 475 av.J.
中国封建社会始于公元前 475年。
Les Zhou ont gardé le contrôle effectif de leur territoire jusqu'en 771 av.J.
到公元前771年,周天子对领土绝对统治开始动摇。
Selon des études récentes, les premiers habitants de Sri Lanka ont été, vers 30000 av.
查显示,大约在公元前30 000年左右
中石器时代,史前人类就已在斯里兰卡定居。
Ershi Huangdi, fut alors contraint de se suicider (207 av.J.-C.), et ne put éviter l’écroulement de l’Empire.
公元前207年二世皇帝被逼自杀,王朝灭亡在所难免。
Il devient meme en 57-56 cavalier de l’armee de Cesar et recoit le titre d’Ami de Cesar.
他在公元前57-56年成为恺撒军团骑兵并被授予“恺撒朋友”
称号。
Des monuments étonnants pleins de gaieté et de particularités caractérisent cette ville fondée en 568 après J.-C.
无数悦目和极富特色令人惊叹
古迹,正是这座建于公元568年
城市
特色。
Fonde par les Phocens en 600 avant J.C, Marseille est la plus vieille ville de France !
马赛由马赛人建立于公元前600年,是法国古老
城市!
Le membre des matrices religieuses d'un ordre qu'un jour est le 14 février, A.D. 270 ans le 14 février.
修士死那一天是2月14日,公元270年
2月14日。
Elle apparut en 514 av.J.-C.
她出现于公元前514年。
Dans ce contexte, je tiens à rappeler le chef d'œuvre antiguerre écrit par Aristophane en 411 avant Jésus-Christ, Lysistrata.
在这方面,我要回顾亚里斯多芬公元前411年反
《莉西斯特拉特》。
Cet État résista aux agressions incessantes de l'État arménien, lequel fut détruit par Rome en 66 avant notre ère.
这个国家成功地抵御了亚美尼亚国不断侵略,公元前66年,后者被罗马人消灭。
Dans le même secteur des steppes on a fouillé en 1974 une riche sépulture de guerrier du début de notre ère.
1974年,在草原同一地区,人们发掘了一座公元初期
埋藏丰富
士兵墓。
Les Chinois entretiennent des échanges commerciaux vers 800, installent des communautés permanentes dans l’archipel, apportent la porcelaine, la soie et le coton.
公元800年左右, 中国与菲律宾通商,这里开始有了中国人地盘, 带来了瓷器,丝绸和棉布.
96. En 1694 après J.-C., le grandiose palais du Potala se dressait comme une tour sur le sommet de la montagne rouge.
公元1694年,雄伟布达拉宫再次耸立在红山之巅。
1 Il s'agit du Code publié par Justinien en 529 : il contient la plus grande somme connue de droit romain antique.
这里提到法律
第一条是指优士丁尼大帝在529公元年颁布
《学说汇篡》,这部法律包含了古代罗马法
大部分内容。
J'ai été fondée en l'an 1995, couvre une superficie de plus de 3000 mètres carrés, a maintenant plus de 100 millions d'actifs fixes.
我公司成立于公元1995年,占地面积3000多平方米,现拥有固定资产100多万。
En 330, Chypre est devenue une composante de l'empire romain d'orient, puis, en 395, de l'empire byzantin, auquel elle est restée attachée jusqu'au XIIe siècle.
公元330年,塞浦路斯成为罗马帝国东部地区一部分,后来成为拜占庭帝国
一部分并一直保持到公元第12世纪。
L'histoire d'El Salvador remonte à l'époque précolombienne, soit environ 1 500 ans avant Jésus-Christ, comme en témoignent les vestiges archéologiques mayas découverts à l'ouest du pays.
萨尔瓦多历史可以追溯到公元前约1,500年哥伦布以前
时代,国家西部
玛雅遗址就是证明。
En 1500, Tang Bohu, dont les feux enthousiastes de la jeunesse ont bien trop tot connues les douches froides de l'opinion publique, retourna a Suzhou.
公元1500年,唐伯虎回到了苏州,煊赫一时少年解元尝尽了世态炎凉
苦涩滋味。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En 473 avant J.-C., Goujian a envoyé ses troupes au royaume des Wu.
前473
,羽翼丰满
勾践东山再起,出师伐吴。
La société féodale chinoise date de 475 av.J.
中国封建社会始于
前 475
。
Les Zhou ont gardé le contrôle effectif de leur territoire jusqu'en 771 av.J.
到前771
,周天子对领土
绝对统治开始动摇。
Selon des études récentes, les premiers habitants de Sri Lanka ont été, vers 30000 av.
最新调查显示,大约在前30 000
左右
中石器时代,史前人类就已在斯里兰卡
。
Ershi Huangdi, fut alors contraint de se suicider (207 av.J.-C.), et ne put éviter l’écroulement de l’Empire.
前207
二世皇帝被逼自杀,王朝
灭亡在所难免。
Il devient meme en 57-56 cavalier de l’armee de Cesar et recoit le titre d’Ami de Cesar.
他在前57-56
成为恺撒军团
骑兵并被授予“恺撒朋友”
称号。
Des monuments étonnants pleins de gaieté et de particularités caractérisent cette ville fondée en 568 après J.-C.
无数悦目和极富特色令人惊叹
古迹,正是这座建于
568
城市
特色。
Fonde par les Phocens en 600 avant J.C, Marseille est la plus vieille ville de France !
马赛由马赛人建立于前600
,是法国最古老
城市!
Le membre des matrices religieuses d'un ordre qu'un jour est le 14 février, A.D. 270 ans le 14 février.
修士死那一天是2月14日,
270
2月14日。
Elle apparut en 514 av.J.-C.
她出现于前514
。
Dans ce contexte, je tiens à rappeler le chef d'œuvre antiguerre écrit par Aristophane en 411 avant Jésus-Christ, Lysistrata.
在这方面,我要回顾亚里斯多芬前411
反战杰作《莉西斯特拉特》。
Cet État résista aux agressions incessantes de l'État arménien, lequel fut détruit par Rome en 66 avant notre ère.
这个国家成功地抵御了亚美尼亚国不断侵略,
前66
,后者被罗马人消灭。
Dans le même secteur des steppes on a fouillé en 1974 une riche sépulture de guerrier du début de notre ère.
1974,在草原
同一地区,人们发掘了一座
初期
埋藏丰富
士兵墓。
Les Chinois entretiennent des échanges commerciaux vers 800, installent des communautés permanentes dans l’archipel, apportent la porcelaine, la soie et le coton.
800
左右, 中国与菲律宾通商,这里开始有了中国人
地盘, 带来了瓷器,丝绸和棉布.
96. En 1694 après J.-C., le grandiose palais du Potala se dressait comme une tour sur le sommet de la montagne rouge.
1694
,雄伟
布达拉宫再次耸立在红山之巅。
1 Il s'agit du Code publié par Justinien en 529 : il contient la plus grande somme connue de droit romain antique.
这里提到法律
第一条是指优士丁尼大帝在529
颁布
《学说汇篡》,这部法律包含了古代罗马法
大部分内容。
J'ai été fondée en l'an 1995, couvre une superficie de plus de 3000 mètres carrés, a maintenant plus de 100 millions d'actifs fixes.
我司成立于
1995
,占地面积3000多平方米,现拥有固
资产100多万。
En 330, Chypre est devenue une composante de l'empire romain d'orient, puis, en 395, de l'empire byzantin, auquel elle est restée attachée jusqu'au XIIe siècle.
330
,塞浦路斯成为罗马帝国东部地区
一部分,后来成为拜占庭帝国
一部分并一直保持到
第12世纪。
L'histoire d'El Salvador remonte à l'époque précolombienne, soit environ 1 500 ans avant Jésus-Christ, comme en témoignent les vestiges archéologiques mayas découverts à l'ouest du pays.
萨尔瓦多历史可以追溯到
前约1,500
哥伦布以前
时代,国家西部
玛雅遗址就是证明。
En 1500, Tang Bohu, dont les feux enthousiastes de la jeunesse ont bien trop tot connues les douches froides de l'opinion publique, retourna a Suzhou.
1500
,唐伯虎回到了苏州,煊赫一时
少
解
尝尽了世态炎凉
苦涩滋味。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En 473 avant J.-C., Goujian a envoyé ses troupes au royaume des Wu.
473
,羽翼丰满
勾践东山再起,出师伐吴。
La société féodale chinoise date de 475 av.J.
中国封建社会始于
475
。
Les Zhou ont gardé le contrôle effectif de leur territoire jusqu'en 771 av.J.
到771
,周天子对领土
绝对统治开始动摇。
Selon des études récentes, les premiers habitants de Sri Lanka ont été, vers 30000 av.
最新调查显示,大约30 000
左右
中石器时代,史
人类就已
斯里兰卡定居。
Ershi Huangdi, fut alors contraint de se suicider (207 av.J.-C.), et ne put éviter l’écroulement de l’Empire.
207
二世皇帝被逼自杀,王朝
灭亡
所难免。
Il devient meme en 57-56 cavalier de l’armee de Cesar et recoit le titre d’Ami de Cesar.
57-56
成为恺撒军团
骑兵并被授予“恺撒朋友”
称号。
Des monuments étonnants pleins de gaieté et de particularités caractérisent cette ville fondée en 568 après J.-C.
无数悦目和极富特色令人惊叹
古迹,正是这座建于
568
城市
特色。
Fonde par les Phocens en 600 avant J.C, Marseille est la plus vieille ville de France !
马赛由马赛人建立于600
,是法国最古老
城市!
Le membre des matrices religieuses d'un ordre qu'un jour est le 14 février, A.D. 270 ans le 14 février.
修士死那一天是2月14日,
270
2月14日。
Elle apparut en 514 av.J.-C.
她出现于514
。
Dans ce contexte, je tiens à rappeler le chef d'œuvre antiguerre écrit par Aristophane en 411 avant Jésus-Christ, Lysistrata.
这方面,我要回顾亚里斯多芬
411
反战杰作《莉西斯特拉特》。
Cet État résista aux agressions incessantes de l'État arménien, lequel fut détruit par Rome en 66 avant notre ère.
这个国家成功地抵御了亚美尼亚国不断侵略,
66
,后者被罗马人消灭。
Dans le même secteur des steppes on a fouillé en 1974 une riche sépulture de guerrier du début de notre ère.
1974,
草原
同一地区,人们发掘了一座
初期
埋藏丰富
士兵墓。
Les Chinois entretiennent des échanges commerciaux vers 800, installent des communautés permanentes dans l’archipel, apportent la porcelaine, la soie et le coton.
800
左右, 中国与菲律宾通商,这里开始有了中国人
地盘, 带来了瓷器,丝绸和棉布.
96. En 1694 après J.-C., le grandiose palais du Potala se dressait comme une tour sur le sommet de la montagne rouge.
1694
,雄伟
布达拉宫再次耸立
红山之巅。
1 Il s'agit du Code publié par Justinien en 529 : il contient la plus grande somme connue de droit romain antique.
这里提到法律
第一条是指优士丁尼大帝
529
颁布
《学说汇篡》,这部法律包含了古代罗马法
大部分内容。
J'ai été fondée en l'an 1995, couvre une superficie de plus de 3000 mètres carrés, a maintenant plus de 100 millions d'actifs fixes.
我司成立于
1995
,占地面积3000多平方米,现拥有固定资产100多万。
En 330, Chypre est devenue une composante de l'empire romain d'orient, puis, en 395, de l'empire byzantin, auquel elle est restée attachée jusqu'au XIIe siècle.
330
,塞浦路斯成为罗马帝国东部地区
一部分,后来成为拜占庭帝国
一部分并一直保持到
第12世纪。
L'histoire d'El Salvador remonte à l'époque précolombienne, soit environ 1 500 ans avant Jésus-Christ, comme en témoignent les vestiges archéologiques mayas découverts à l'ouest du pays.
萨尔瓦多历史可以追溯到
约1,500
哥伦布以
时代,国家西部
玛雅遗址就是证明。
En 1500, Tang Bohu, dont les feux enthousiastes de la jeunesse ont bien trop tot connues les douches froides de l'opinion publique, retourna a Suzhou.
1500
,唐伯虎回到了苏州,煊赫一时
少
解
尝尽了世态炎凉
苦涩滋味。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En 473 avant J.-C., Goujian a envoyé ses troupes au royaume des Wu.
公元前473年,羽翼满
勾践东山再起,出师伐吴。
La société féodale chinoise date de 475 av.J.
中国封建社会始于公元前 475年。
Les Zhou ont gardé le contrôle effectif de leur territoire jusqu'en 771 av.J.
到公元前771年,周天子对领土绝对统治开始动摇。
Selon des études récentes, les premiers habitants de Sri Lanka ont été, vers 30000 av.
最新调查显示,大约在公元前30 000年左右中石器时代,史前人类就已在斯里兰卡定居。
Ershi Huangdi, fut alors contraint de se suicider (207 av.J.-C.), et ne put éviter l’écroulement de l’Empire.
公元前207年二世皇帝被逼自杀,王朝灭亡在所难免。
Il devient meme en 57-56 cavalier de l’armee de Cesar et recoit le titre d’Ami de Cesar.
他在公元前57-56年成为恺撒军团骑兵并被授予“恺撒朋友”
称号。
Des monuments étonnants pleins de gaieté et de particularités caractérisent cette ville fondée en 568 après J.-C.
无数悦目和极特色
令人惊叹
古迹,正是这座建于公元568年
城市
特色。
Fonde par les Phocens en 600 avant J.C, Marseille est la plus vieille ville de France !
马赛由马赛人建立于公元前600年,是法国最古老城市!
Le membre des matrices religieuses d'un ordre qu'un jour est le 14 février, A.D. 270 ans le 14 février.
修士死那一天是2月14日,公元270年
2月14日。
Elle apparut en 514 av.J.-C.
她出现于公元前514年。
Dans ce contexte, je tiens à rappeler le chef d'œuvre antiguerre écrit par Aristophane en 411 avant Jésus-Christ, Lysistrata.
在这方面,我要回顾亚里斯多芬公元前411年反战杰作《莉西斯特拉特》。
Cet État résista aux agressions incessantes de l'État arménien, lequel fut détruit par Rome en 66 avant notre ère.
这个国家成功地抵御了亚美尼亚国不断侵略,公元前66年,后者被罗马人消灭。
Dans le même secteur des steppes on a fouillé en 1974 une riche sépulture de guerrier du début de notre ère.
1974年,在草原同一地区,人们发掘了一座公元初期
埋藏
士兵墓。
Les Chinois entretiennent des échanges commerciaux vers 800, installent des communautés permanentes dans l’archipel, apportent la porcelaine, la soie et le coton.
公元800年左右, 中国与菲律宾通商,这里开始有了中国人地盘, 带来了瓷器,丝绸和棉布.
96. En 1694 après J.-C., le grandiose palais du Potala se dressait comme une tour sur le sommet de la montagne rouge.
公元1694年,雄伟布达拉宫再次耸立在红山之巅。
1 Il s'agit du Code publié par Justinien en 529 : il contient la plus grande somme connue de droit romain antique.
这里提到法律
第一条是指优士丁尼大帝在529公元年颁布
《学说汇篡》,这部法律包含了古代罗马法
大部分内容。
J'ai été fondée en l'an 1995, couvre une superficie de plus de 3000 mètres carrés, a maintenant plus de 100 millions d'actifs fixes.
我公司成立于公元1995年,占地面积3000多平方米,现拥有固定资产100多万。
En 330, Chypre est devenue une composante de l'empire romain d'orient, puis, en 395, de l'empire byzantin, auquel elle est restée attachée jusqu'au XIIe siècle.
公元330年,塞浦路斯成为罗马帝国东部地区一部分,后来成为拜占庭帝国
一部分并一直保持到公元第12世纪。
L'histoire d'El Salvador remonte à l'époque précolombienne, soit environ 1 500 ans avant Jésus-Christ, comme en témoignent les vestiges archéologiques mayas découverts à l'ouest du pays.
萨尔瓦多历史可以追溯到公元前约1,500年哥伦布以前
时代,国家西部
玛雅遗址就是证明。
En 1500, Tang Bohu, dont les feux enthousiastes de la jeunesse ont bien trop tot connues les douches froides de l'opinion publique, retourna a Suzhou.
公元1500年,唐伯虎回到了苏州,煊赫一时少年解元尝尽了世态炎凉
苦涩滋味。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En 473 avant J.-C., Goujian a envoyé ses troupes au royaume des Wu.
公元前473年,羽翼丰满勾践东山再起,出师伐吴。
La société féodale chinoise date de 475 av.J.
中国封建社会始于公元前 475年。
Les Zhou ont gardé le contrôle effectif de leur territoire jusqu'en 771 av.J.
到公元前771年,周天子对领土绝对统治开始动摇。
Selon des études récentes, les premiers habitants de Sri Lanka ont été, vers 30000 av.
最新调查显示,大约在公元前30 000年左右中石器时代,史前人类就已在斯里兰卡定居。
Ershi Huangdi, fut alors contraint de se suicider (207 av.J.-C.), et ne put éviter l’écroulement de l’Empire.
公元前207年二世皇帝被逼自杀,王朝灭亡在所难免。
Il devient meme en 57-56 cavalier de l’armee de Cesar et recoit le titre d’Ami de Cesar.
他在公元前57-56年成为恺撒军兵并被授予“恺撒朋友”
称号。
Des monuments étonnants pleins de gaieté et de particularités caractérisent cette ville fondée en 568 après J.-C.
无数悦目和极富特令人惊叹
古迹,正是这座建于公元568年
城市
特
。
Fonde par les Phocens en 600 avant J.C, Marseille est la plus vieille ville de France !
由
人建立于公元前600年,是法国最古老
城市!
Le membre des matrices religieuses d'un ordre qu'un jour est le 14 février, A.D. 270 ans le 14 février.
修士死那一天是2月14日,公元270年
2月14日。
Elle apparut en 514 av.J.-C.
她出现于公元前514年。
Dans ce contexte, je tiens à rappeler le chef d'œuvre antiguerre écrit par Aristophane en 411 avant Jésus-Christ, Lysistrata.
在这方面,我要回顾亚里斯多芬公元前411年反战杰作《莉西斯特拉特》。
Cet État résista aux agressions incessantes de l'État arménien, lequel fut détruit par Rome en 66 avant notre ère.
这个国家成功地抵御了亚美尼亚国不断侵略,公元前66年,后者被罗
人消灭。
Dans le même secteur des steppes on a fouillé en 1974 une riche sépulture de guerrier du début de notre ère.
1974年,在草原同一地区,人们发掘了一座公元初期
埋藏丰富
士兵墓。
Les Chinois entretiennent des échanges commerciaux vers 800, installent des communautés permanentes dans l’archipel, apportent la porcelaine, la soie et le coton.
公元800年左右, 中国与菲律宾通商,这里开始有了中国人地盘, 带来了瓷器,丝绸和棉布.
96. En 1694 après J.-C., le grandiose palais du Potala se dressait comme une tour sur le sommet de la montagne rouge.
公元1694年,雄伟布达拉宫再次耸立在红山之巅。
1 Il s'agit du Code publié par Justinien en 529 : il contient la plus grande somme connue de droit romain antique.
这里提到法律
第一条是指优士丁尼大帝在529公元年颁布
《学说汇篡》,这部法律包含了古代罗
法
大部分内容。
J'ai été fondée en l'an 1995, couvre une superficie de plus de 3000 mètres carrés, a maintenant plus de 100 millions d'actifs fixes.
我公司成立于公元1995年,占地面积3000多平方米,现拥有固定资产100多万。
En 330, Chypre est devenue une composante de l'empire romain d'orient, puis, en 395, de l'empire byzantin, auquel elle est restée attachée jusqu'au XIIe siècle.
公元330年,塞浦路斯成为罗帝国东部地区
一部分,后来成为拜占庭帝国
一部分并一直保持到公元第12世纪。
L'histoire d'El Salvador remonte à l'époque précolombienne, soit environ 1 500 ans avant Jésus-Christ, comme en témoignent les vestiges archéologiques mayas découverts à l'ouest du pays.
萨尔瓦多历史可以追溯到公元前约1,500年哥伦布以前
时代,国家西部
玛雅遗址就是证明。
En 1500, Tang Bohu, dont les feux enthousiastes de la jeunesse ont bien trop tot connues les douches froides de l'opinion publique, retourna a Suzhou.
公元1500年,唐伯虎回到了苏州,煊赫一时少年解元尝尽了世态炎凉
苦涩滋味。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En 473 avant J.-C., Goujian a envoyé ses troupes au royaume des Wu.
公元前473,羽翼丰满
勾践东山再起,出师伐吴。
La société féodale chinoise date de 475 av.J.
中国封建社会始于公元前 475
。
Les Zhou ont gardé le contrôle effectif de leur territoire jusqu'en 771 av.J.
到公元前771,周天子对领土
绝对统治开始动摇。
Selon des études récentes, les premiers habitants de Sri Lanka ont été, vers 30000 av.
最新调查显示,大约在公元前30 000左右
中石器时代,史前人类就已在斯里兰卡定居。
Ershi Huangdi, fut alors contraint de se suicider (207 av.J.-C.), et ne put éviter l’écroulement de l’Empire.
公元前207二世皇帝被逼自杀,王朝
灭亡在所
。
Il devient meme en 57-56 cavalier de l’armee de Cesar et recoit le titre d’Ami de Cesar.
在公元前57-56
成为恺撒军团
骑兵并被授予“恺撒朋友”
称号。
Des monuments étonnants pleins de gaieté et de particularités caractérisent cette ville fondée en 568 après J.-C.
无数悦目和极富特色令人惊叹
古迹,正
这座建于公元568
城市
特色。
Fonde par les Phocens en 600 avant J.C, Marseille est la plus vieille ville de France !
马赛由马赛人建立于公元前600,
法国最古老
城市!
Le membre des matrices religieuses d'un ordre qu'un jour est le 14 février, A.D. 270 ans le 14 février.
修士死那一天
2月14日,公元270
2月14日。
Elle apparut en 514 av.J.-C.
她出现于公元前514。
Dans ce contexte, je tiens à rappeler le chef d'œuvre antiguerre écrit par Aristophane en 411 avant Jésus-Christ, Lysistrata.
在这方面,我要回顾亚里斯多芬公元前411反战杰作《莉西斯特拉特》。
Cet État résista aux agressions incessantes de l'État arménien, lequel fut détruit par Rome en 66 avant notre ère.
这个国家成功地抵御了亚美尼亚国不断侵略,公元前66
,后者被罗马人消灭。
Dans le même secteur des steppes on a fouillé en 1974 une riche sépulture de guerrier du début de notre ère.
1974,在草原
同一地区,人们发掘了一座公元初期
埋藏丰富
士兵墓。
Les Chinois entretiennent des échanges commerciaux vers 800, installent des communautés permanentes dans l’archipel, apportent la porcelaine, la soie et le coton.
公元800左右, 中国与菲律宾通商,这里开始有了中国人
地盘, 带来了瓷器,丝绸和棉布.
96. En 1694 après J.-C., le grandiose palais du Potala se dressait comme une tour sur le sommet de la montagne rouge.
公元1694,雄伟
布达拉宫再次耸立在红山之巅。
1 Il s'agit du Code publié par Justinien en 529 : il contient la plus grande somme connue de droit romain antique.
这里提到法律
第一条
指优士丁尼大帝在529公元
颁布
《学说汇篡》,这部法律包含了古代罗马法
大部分内容。
J'ai été fondée en l'an 1995, couvre une superficie de plus de 3000 mètres carrés, a maintenant plus de 100 millions d'actifs fixes.
我公司成立于公元1995,占地面积3000多平方米,现拥有固定资产100多万。
En 330, Chypre est devenue une composante de l'empire romain d'orient, puis, en 395, de l'empire byzantin, auquel elle est restée attachée jusqu'au XIIe siècle.
公元330,塞浦路斯成为罗马帝国东部地区
一部分,后来成为拜占庭帝国
一部分并一直保持到公元第12世纪。
L'histoire d'El Salvador remonte à l'époque précolombienne, soit environ 1 500 ans avant Jésus-Christ, comme en témoignent les vestiges archéologiques mayas découverts à l'ouest du pays.
萨尔瓦多历史可以追溯到公元前约1,500
哥伦布以前
时代,国家西部
玛雅遗址就
证明。
En 1500, Tang Bohu, dont les feux enthousiastes de la jeunesse ont bien trop tot connues les douches froides de l'opinion publique, retourna a Suzhou.
公元1500,唐伯虎回到了苏州,煊赫一时
少
解元尝尽了世态炎凉
苦涩滋味。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En 473 avant J.-C., Goujian a envoyé ses troupes au royaume des Wu.
公元前473年,羽翼丰满勾践东山再起,出师伐吴。
La société féodale chinoise date de 475 av.J.
中国封建社会始于公元前 475年。
Les Zhou ont gardé le contrôle effectif de leur territoire jusqu'en 771 av.J.
到公元前771年,周天子对领土绝对
始动摇。
Selon des études récentes, les premiers habitants de Sri Lanka ont été, vers 30000 av.
最新调查显示,大约在公元前30 000年左右中石器时代,史前人类就已在斯里兰卡定居。
Ershi Huangdi, fut alors contraint de se suicider (207 av.J.-C.), et ne put éviter l’écroulement de l’Empire.
公元前207年二世皇帝被逼自杀,王朝灭亡在所难免。
Il devient meme en 57-56 cavalier de l’armee de Cesar et recoit le titre d’Ami de Cesar.
他在公元前57-56年成为恺撒军团骑兵并被授予“恺撒朋友”
称号。
Des monuments étonnants pleins de gaieté et de particularités caractérisent cette ville fondée en 568 après J.-C.
无数悦目和极富色
令人惊叹
古迹,正是这座建于公元568年
城市
色。
Fonde par les Phocens en 600 avant J.C, Marseille est la plus vieille ville de France !
马赛由马赛人建立于公元前600年,是法国最古老城市!
Le membre des matrices religieuses d'un ordre qu'un jour est le 14 février, A.D. 270 ans le 14 février.
修士死那一天是2月14日,公元270年
2月14日。
Elle apparut en 514 av.J.-C.
她出现于公元前514年。
Dans ce contexte, je tiens à rappeler le chef d'œuvre antiguerre écrit par Aristophane en 411 avant Jésus-Christ, Lysistrata.
在这方面,我要回顾亚里斯多芬公元前411年反战杰作《莉西斯
》。
Cet État résista aux agressions incessantes de l'État arménien, lequel fut détruit par Rome en 66 avant notre ère.
这个国家成功地抵御了亚美尼亚国不断侵略,公元前66年,后者被罗马人消灭。
Dans le même secteur des steppes on a fouillé en 1974 une riche sépulture de guerrier du début de notre ère.
1974年,在草原同一地区,人们发掘了一座公元初期
埋藏丰富
士兵墓。
Les Chinois entretiennent des échanges commerciaux vers 800, installent des communautés permanentes dans l’archipel, apportent la porcelaine, la soie et le coton.
公元800年左右, 中国与菲律宾通商,这里始有了中国人
地盘, 带来了瓷器,丝绸和棉布.
96. En 1694 après J.-C., le grandiose palais du Potala se dressait comme une tour sur le sommet de la montagne rouge.
公元1694年,雄伟布达
宫再次耸立在红山之巅。
1 Il s'agit du Code publié par Justinien en 529 : il contient la plus grande somme connue de droit romain antique.
这里提到法律
第一条是指优士丁尼大帝在529公元年颁布
《学说汇篡》,这部法律包含了古代罗马法
大部分内容。
J'ai été fondée en l'an 1995, couvre une superficie de plus de 3000 mètres carrés, a maintenant plus de 100 millions d'actifs fixes.
我公司成立于公元1995年,占地面积3000多平方米,现拥有固定资产100多万。
En 330, Chypre est devenue une composante de l'empire romain d'orient, puis, en 395, de l'empire byzantin, auquel elle est restée attachée jusqu'au XIIe siècle.
公元330年,塞浦路斯成为罗马帝国东部地区一部分,后来成为拜占庭帝国
一部分并一直保持到公元第12世纪。
L'histoire d'El Salvador remonte à l'époque précolombienne, soit environ 1 500 ans avant Jésus-Christ, comme en témoignent les vestiges archéologiques mayas découverts à l'ouest du pays.
萨尔瓦多历史可以追溯到公元前约1,500年哥伦布以前
时代,国家西部
玛雅遗址就是证明。
En 1500, Tang Bohu, dont les feux enthousiastes de la jeunesse ont bien trop tot connues les douches froides de l'opinion publique, retourna a Suzhou.
公元1500年,唐伯虎回到了苏州,煊赫一时少年解元尝尽了世态炎凉
苦涩滋味。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En 473 avant J.-C., Goujian a envoyé ses troupes au royaume des Wu.
公元前473年,羽翼丰满勾践东山再起,出师伐吴。
La société féodale chinoise date de 475 av.J.
中国封建社会始于公元前 475年。
Les Zhou ont gardé le contrôle effectif de leur territoire jusqu'en 771 av.J.
到公元前771年,周天子对领土绝对统治开始动摇。
Selon des études récentes, les premiers habitants de Sri Lanka ont été, vers 30000 av.
最新调查显示,大约在公元前30 000年左右中石器时代,史前人类就已在斯里兰卡定居。
Ershi Huangdi, fut alors contraint de se suicider (207 av.J.-C.), et ne put éviter l’écroulement de l’Empire.
公元前207年二世皇帝被逼自杀,王朝灭亡在所难免。
Il devient meme en 57-56 cavalier de l’armee de Cesar et recoit le titre d’Ami de Cesar.
他在公元前57-56年成为恺骑兵并被授予“恺
朋友”
称号。
Des monuments étonnants pleins de gaieté et de particularités caractérisent cette ville fondée en 568 après J.-C.
无数悦目和极富特色令人惊叹
古迹,正是这座建于公元568年
城市
特色。
Fonde par les Phocens en 600 avant J.C, Marseille est la plus vieille ville de France !
人建立于公元前600年,是法国最古老
城市!
Le membre des matrices religieuses d'un ordre qu'un jour est le 14 février, A.D. 270 ans le 14 février.
修士死那一天是2月14日,公元270年
2月14日。
Elle apparut en 514 av.J.-C.
她出现于公元前514年。
Dans ce contexte, je tiens à rappeler le chef d'œuvre antiguerre écrit par Aristophane en 411 avant Jésus-Christ, Lysistrata.
在这方面,我要回顾亚里斯多芬公元前411年反战杰作《莉西斯特拉特》。
Cet État résista aux agressions incessantes de l'État arménien, lequel fut détruit par Rome en 66 avant notre ère.
这个国家成功地抵御了亚美尼亚国不断侵略,公元前66年,后者被罗
人消灭。
Dans le même secteur des steppes on a fouillé en 1974 une riche sépulture de guerrier du début de notre ère.
1974年,在草原同一地区,人们发掘了一座公元初期
埋藏丰富
士兵墓。
Les Chinois entretiennent des échanges commerciaux vers 800, installent des communautés permanentes dans l’archipel, apportent la porcelaine, la soie et le coton.
公元800年左右, 中国与菲律宾通商,这里开始有了中国人地盘, 带来了瓷器,丝绸和棉布.
96. En 1694 après J.-C., le grandiose palais du Potala se dressait comme une tour sur le sommet de la montagne rouge.
公元1694年,雄伟布达拉宫再次耸立在红山之巅。
1 Il s'agit du Code publié par Justinien en 529 : il contient la plus grande somme connue de droit romain antique.
这里提到法律
第一条是指优士丁尼大帝在529公元年颁布
《学说汇篡》,这部法律包含了古代罗
法
大部分内容。
J'ai été fondée en l'an 1995, couvre une superficie de plus de 3000 mètres carrés, a maintenant plus de 100 millions d'actifs fixes.
我公司成立于公元1995年,占地面积3000多平方米,现拥有固定资产100多万。
En 330, Chypre est devenue une composante de l'empire romain d'orient, puis, en 395, de l'empire byzantin, auquel elle est restée attachée jusqu'au XIIe siècle.
公元330年,塞浦路斯成为罗帝国东部地区
一部分,后来成为拜占庭帝国
一部分并一直保持到公元第12世纪。
L'histoire d'El Salvador remonte à l'époque précolombienne, soit environ 1 500 ans avant Jésus-Christ, comme en témoignent les vestiges archéologiques mayas découverts à l'ouest du pays.
萨尔瓦多历史可以追溯到公元前约1,500年哥伦布以前
时代,国家西部
玛雅遗址就是证明。
En 1500, Tang Bohu, dont les feux enthousiastes de la jeunesse ont bien trop tot connues les douches froides de l'opinion publique, retourna a Suzhou.
公元1500年,唐伯虎回到了苏州,煊赫一时少年解元尝尽了世态炎凉
苦涩滋味。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En 473 avant J.-C., Goujian a envoyé ses troupes au royaume des Wu.
公元前473年,羽翼丰满勾践东山再起,出师伐吴。
La société féodale chinoise date de 475 av.J.
中国封建社会始于公元前 475年。
Les Zhou ont gardé le contrôle effectif de leur territoire jusqu'en 771 av.J.
到公元前771年,周天子绝
统治开始动摇。
Selon des études récentes, les premiers habitants de Sri Lanka ont été, vers 30000 av.
最新调查显示,大约在公元前30 000年左右中石器时代,史前人类就已在斯里兰卡定居。
Ershi Huangdi, fut alors contraint de se suicider (207 av.J.-C.), et ne put éviter l’écroulement de l’Empire.
公元前207年二世皇帝被逼自杀,王朝灭亡在所难免。
Il devient meme en 57-56 cavalier de l’armee de Cesar et recoit le titre d’Ami de Cesar.
他在公元前57-56年为恺撒军团
骑兵并被授予“恺撒朋友”
称号。
Des monuments étonnants pleins de gaieté et de particularités caractérisent cette ville fondée en 568 après J.-C.
无数悦目和极富特色令人惊叹
古迹,正是这座建于公元568年
城市
特色。
Fonde par les Phocens en 600 avant J.C, Marseille est la plus vieille ville de France !
马赛由马赛人建立于公元前600年,是法国最古老城市!
Le membre des matrices religieuses d'un ordre qu'un jour est le 14 février, A.D. 270 ans le 14 février.
修士死那一天是2月14日,公元270年
2月14日。
Elle apparut en 514 av.J.-C.
她出现于公元前514年。
Dans ce contexte, je tiens à rappeler le chef d'œuvre antiguerre écrit par Aristophane en 411 avant Jésus-Christ, Lysistrata.
在这方面,我要回顾亚里斯多芬公元前411年反战杰作《莉西斯特拉特》。
Cet État résista aux agressions incessantes de l'État arménien, lequel fut détruit par Rome en 66 avant notre ère.
这个国地抵御了亚美尼亚国
不断侵略,公元前66年,后者被罗马人消灭。
Dans le même secteur des steppes on a fouillé en 1974 une riche sépulture de guerrier du début de notre ère.
1974年,在草原同一地区,人们发掘了一座公元初期
埋藏丰富
士兵墓。
Les Chinois entretiennent des échanges commerciaux vers 800, installent des communautés permanentes dans l’archipel, apportent la porcelaine, la soie et le coton.
公元800年左右, 中国与菲律宾通商,这里开始有了中国人地盘, 带来了瓷器,丝绸和棉布.
96. En 1694 après J.-C., le grandiose palais du Potala se dressait comme une tour sur le sommet de la montagne rouge.
公元1694年,雄伟布达拉宫再次耸立在红山之巅。
1 Il s'agit du Code publié par Justinien en 529 : il contient la plus grande somme connue de droit romain antique.
这里提到法律
第一条是指优士丁尼大帝在529公元年颁布
《学说汇篡》,这部法律包含了古代罗马法
大部分内容。
J'ai été fondée en l'an 1995, couvre une superficie de plus de 3000 mètres carrés, a maintenant plus de 100 millions d'actifs fixes.
我公司立于公元1995年,占地面积3000多平方米,现拥有固定资产100多万。
En 330, Chypre est devenue une composante de l'empire romain d'orient, puis, en 395, de l'empire byzantin, auquel elle est restée attachée jusqu'au XIIe siècle.
公元330年,塞浦路斯为罗马帝国东部地区
一部分,后来
为拜占庭帝国
一部分并一直保持到公元第12世纪。
L'histoire d'El Salvador remonte à l'époque précolombienne, soit environ 1 500 ans avant Jésus-Christ, comme en témoignent les vestiges archéologiques mayas découverts à l'ouest du pays.
萨尔瓦多历史可以追溯到公元前约1,500年哥伦布以前
时代,国
西部
玛雅遗址就是证明。
En 1500, Tang Bohu, dont les feux enthousiastes de la jeunesse ont bien trop tot connues les douches froides de l'opinion publique, retourna a Suzhou.
公元1500年,唐伯虎回到了苏州,煊赫一时少年解元尝尽了世态炎凉
苦涩滋味。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。